quinta-feira, 25 de fevereiro de 2016

Frase do dia 13


每天學習-13

Frase do dia



A:        wǒ mèimei shì hùshì, wǒ gēgē shì jìchéngchē sījī.
            我妹妹是護士, 我哥哥是計程車司機.
Minha irmã mais nova é enfermeira, meu irmão mais velho é taxista.


詞彙 (cíhuì – vocabulário)

1
Irmã mais nova
mèimei
妹妹

Enfermeiro(a)
hùshì
護士

Irmão mais velho
gēgē
哥哥

Táxi
jìchéngchē
計程車

Motorista
sījī
司機

Mais uma frase legalzinha pra gente aprender...

1)   Quem dera fosse fácil falar sobre a família em chinês... mas não é! Na verdade é um dos aspectos mais chatos na língua na minha opinião. Isso porque chinês é uma língua muito exata quando se fala de relacionamento familiar: por este motivo tem uma palavra específica para cada ‘pessoa’ na família. Irmã mais nova é mèimei (妹妹). Irmã mais velha é jiějiě (姐姐). Irmão mais novo é dìdì (弟弟). Irmão mais velho é gēgē (哥哥). Curtiu? Agora imagina que tem um zilhão de termos pra família (do tipo ‘cunhada que é esposa do irmão mais velho’)...
2)   Nem todo composto (relação entre duas palavras) precisa de de () em chinês. Motorista de táxi à jìchéngchē sījī (計程車司機) é um exemplo...

Idade
Irmão
Irmã
Mais velho
gēgē (哥哥)
jiějiě (姐姐)
Mais novo
dìdì (弟弟)
mèimei (妹妹)


Até a próxima!


Nenhum comentário:

Postar um comentário