segunda-feira, 17 de junho de 2013

Lição 09 - Frases básicas (是,吗,哪)

Ao fim da lição você encontra um link para um .pdf e um .mp3 da lição.
Ao clicar em um hànzì na seção de vocabulário, você verá uma animação de como escrevê-lo.


VOCABULÁRIO 词汇 (cíhuì)


()        ()            (/)            shì ()            shéi/shuí ()
eu               você                ele/ela                 ser                   quem       

                                                                        

()        guó ()        rén ()       ma ()        bāxī (西)
qual              país                 pessoa             ?                 Brasil
                                                               
                 
měiguó ()   zhōngguó (  táiwān ()    fǎguó ()   pútáoyá ()
    EUA                     China                  Taiwan                    França         Portugal

                                                              



GRAMÁTICA – 语法 (yǔfǎ)



A + shì + B       (A é/são B)

O verbo ‘ser’ em chinês é shì. Uma das facilidades do chinês é que este verbo (como qualquer outro) não se conjuga nem por pessoa, nem por número, nem por tempo! 


wǒ shì Carlos.

我是Carlos.
Eu sou Carlos.

wǒ shì Joana Magalhães.

我是Joana Magalhães.
Eu sou Joana Magalhães


A terceira pessoa no chinês se pronuncia . é a mesma pronúncia para ‘ele’ e ‘ela’, só se faz diferença na escrita.

tā shì Marcos.

他是Marcos.
Ele é Marcos

tā shì Gabriela.
她是Gabriela.
Ela é Gabriela.




... + ma?          (...?)

Em chinês quando precisamos fazer pergunta que se responde por sim/não, basta adicionar ma? ao fim da afirmativa.


shì
Gabriela
.
shì
Gabriela
ma?

Para responder afirmativamente, basta repetir com shì. Em chinês não temos uma palavra específica para ‘sim’. Basta responder com o próprio verbo: você come? Como / Você vai? Vou / Você fala? Falo, etc...

Shì, tā shì Gabriela.
是,她是Gabriela.
Sim, ela é Gabriela.

Aprenderemos a negação e outra forma de perguntar em outra lição.




A + shì + shéi?            (Quem é A?)

A frase em chinês não muda de forma quando transformamos em pergunta. Apenas substituímos a parte que queremos perguntar por um pronome interrogativo:

shì
Gabriela.
shì
shéi?

tā shì shéi?
他是谁?
Quem é ele?

tā shì shéi?
她是谁?
Quem é ela?

Máo Zédōng shì shéi?
毛泽东是谁?
Quem é Mao Tsé-Tung?

Como se trata do verbo ‘ser’, que é um verbo de ligação, o contrário também pode ser feito: shéi shì Máo Zédōng? Mas neste caso, geralmente á uma ênfase no ‘quem’, que pode ser interpretado como ignorância ou ironia, etc.



PAÍS + rén                   (Nacionalidade: PAÍS + PESSOA)

wǒ shì bāxīrén.
我是巴西人.
Eu sou brasileiro(a).

wǒ shì zhōngguórén.
我是中国人.
Eu sou chinês(a).

wǒ shì fǎguórén / táiwānrén / pútáoyárén.
我是法国人/台湾人/葡萄牙人.
Eu sou chinês(a)/taiwanês(a)/português(a).



+ A              (QUAL + A?)

significa “qual” e é usado para perguntar sobre possibilidades ou opções. Não deve ser confundido com (aquele), que aprenderemos depois. Portanto, preste sempre atenção ao tom nesta palavra.

Novamente, quando transformamos uma afirmação em pergunta, não modificamos a estrutura da frase, mas somente substituímos a parte que nos interessa perguntar por um pronome:

shì
zhōngguórén.
shì
nǎ guórén?

nǐ shì nǎ guórén?
你是哪国人?
Você é de que país?

Chéng Lóng shì nǎ guórén?
成龙是哪国人?
Jackie Chan é de que país?


CONVERSAÇÃO – 会话(huìhuà)

在飞机场的会话
zài fēijīcháng de huìhuà
Conversação no aeroporto

A -       你是谁?
           nǐ shì shéi
B -       我是Carlos Almeida.
            wǒ shì Carlos Almeida.
A -       你是哪国人?
            nǐ shì nǎguórén?
A -       我是巴西人。
            wǒ shì  bāxīrén.
B -       她是谁?
            tā shì shéi?
A -       她是 Júlia Almeida.
            tā shì Júlia Almeida.
B -       她是巴西人吗?
            tā shì   bāxīrén ma?
A -       是。
            Shì.




PRÁTICA DE FALA – 口语练习(kǒuyǔ liànxí)

Você está em uma sala de espera em um aeroporto internacional.  Pergunte para as pessoas quem elas são e de onde elas vêm.




PRÁTICA DE ESCRITA – 写作练习 (xiězuò liànxí)

Na seção de vocabulário, ao clicar em um hànzì, você verá uma animação de como escrevê-lo. No .pdf ao fim da lição, há espaço para a prática de escrita.









 Arquivo .pdf (simp.)
 Arquivo .pdf (trad.)
 Arquivo .mp3


Nenhum comentário:

Postar um comentário