terça-feira, 26 de janeiro de 2016

Música 02 - 也只能說抱歉了



()(zhǐ)(néng )(shuō)(bào)(qiàn)(le)

Música 02 - 音樂 02 “也只能說抱歉了” (yě zhǐ néng shuō bàoqiànle)

Mais uma música bacana aqui no nosso blog, porque afinal melhor que aprender chinês é aprender ouvindo música boa né (na minha opinião pelo menos ;D ).

A música da lição de hoje é 也只能說抱歉了(yě zhǐ néng shuō bàoqiàn le - Também só pude dizer desculpa) da banda taiwanesa 猛虎巧克力 (měnghǔ qiǎokèlì – Chocolate Tiger).





Donos de uma sonoridade bem animada, um indie rock muito bom de ouvir, eles já gravaram dois CDs, e essa música é de 2015. Formado em 2011, o grupo tem a vocalista Enno Cheng como ponto forte, com essa voz clara (e pra nós, boa pronúncia!). Além de ter ganho vários prêmios, eles já fizeram tour não só em Taiwan, mas também em Hong Kong e nos Estados Unidos. A Enno Cheng têm uma carreira solo muito boa também, talvez depois coloque uma música dela aqui.

Em relação a essa música, a letra é curtinha... O vocabulário é bem simples (apesar de ter algumas palavras menos comuns).

Enfim, ouça e curta!






詞彙 (cíhuì – vocabulário)

A letra é bem curta, mas tem algumas palavras menos comuns que vamos abordar no quadro abaixo:

1
Sonhar com (você)
mèngjiàn
夢見()

No(s) meu(s) sonho(s)
zài mèng
在夢裡




2
Forte, intenso
qiángliè
強烈

Frieza, distância
lěngmò
冷漠

Impulso, ímpeto
chōngdòng
衝動




3
Um ao outro
bǐcǐ
彼此

O mesmo, igual, similar
tóngyàng
同樣

Suportar, aguentar, segurar
chéngshòu
承受




4
Método, jeito, forma de
fāngfǎ
方法

Feliz
kuàilè
快樂

Triste
bēishāng
悲傷

Raiva, ódio
fènnù
憤怒




5
Ter que, dever (fazer)
bìxū
必須

Parecer, ter a aparência de
hǎoxiàng
好像

Acontecer, ocorrer
fāshēng
發生




6
1. Resultado, o que aconteceu;
2. Exatamente, precisamente
(zhè) jiūjìng
()究竟

Direto, contínuo, o tempo todo
yìzhí
一直

Há um monte de outras palavras e expressões legais na música mas essas são as mais relevantes. Mas você vai ver que mesmo pra quem está começando é fácil de entender a letra toda.

As respostas dos exercícios abaixo estão no final da lição.


Exercício 1 – preencher os espaços

Escute a música algumas vezes. Depois, preencha os espaços com o vocabulário do quadro acima.

也只能說抱歉了

我已經____(1)好幾天了
____(2)你對我說了很多的話
你問我同樣的問題用很多種____(3)
___(4) ___(5) ___(6)

但我沒有辦法告訴你這___(7)怎麼___(8)
只是就這樣____(9)走停不下來
我也想問你為什麼就是不懂呢?
我已經太累了 ____(10)離開

有一段時間我們真的很____(11)
兩個人在一起____(12)什麼都能做
但我們也真的___(13) ___(14)很多了
____(15) ____(16) ____(17)
yě zhǐ néng shuō bàoqiàn le

wǒ yǐjīng ____(1) nǐ hǎo jǐ tiānle
_____(2) nǐ duì wǒ shuōle hěnduō de huà
nǐ wèn wǒ tóngyàng de wèntí yòng hěnduō zhǒng ___(3)
yǒu ___(4) yǒu ___(5) yǒu ___(6)

dàn wǒ méiyǒu bànfǎ gàosù nǐ zhè ___(7) zěnme ___(8) de
zhǐshì jiù zhèyàng ____(9) zǒu tíng bù xiàlái
wǒ yě xiǎng wèn nǐ wèishénme jiùshì bù dǒng ne?
wǒ yǐjīng tài lèile ____(10) líkāi

yǒu yíduàn shíjiān wǒmen zhēn de hěn ____(11)
liǎng gè rén zài yìqǐ ____(12) shénme dōu néng zuò
dàn wǒmen yě zhēn de ___(13) ___(14) hěnduōle
tài ____(15) tài ____(16) tài ____(17)




Analisando o vocabulário

Agora vamos ver o vocabulário da música...

No quadro parte 1, as expressões têm a ver com sonhos...

() à  sonho – ver (SONHAR COM)
            zuótiān wǎnshàng wǒ zuò zhège qíguài de mèng, kěshì wǒ mèngjiàn nǐ.
            昨天晚上我做這個奇怪的夢,可是我夢見你。
            Ontem à noite eu tive esse sonho estranho, mas eu sonhei com você.

à no - sonho - dentro (NO SONHO)
            zài mèng lǐ, wǒmen zhōngyú jiéhūn le!
            在夢裡, 我們終於結婚了!
            No (meu) sonho, a gente finalmente tinha casado!

Não está na música, mas aproveitando o tema, ‘sonhar’ se diz:

à fazer - sonho (SONHAR)
            zuówǎn wǒ méi zuòmèng.
            昨晚我沒作夢
            Ontem à noite eu não sonhei.


Em seguida, vamos aprender três palavras que podem ser usadas para descrever um relacionamento (como na música), bem como outras coisas:

à forte - intenso (INTENSO, VIGOROSO, FORTE)
            zhèshǒu gē yǒu yīgè qiángliè de gǎnjué.
            這首歌有一個強烈的感覺。
            Essa música tem uma sensação intensa.

A expressão qiángliè também pode ser usada para o significado ‘fortemente, veementemente’:

            qiángliè fǎnduì                                qiángliè qiǎnzé
            強烈反對                                          強烈譴責
            Se opor fortemente a...                  Condenar fortemente

Também pode ser usado com vontades ou desejos:

            tā qiángliè xīwàng dāng yì míng jiàoshī.
            強烈希望當一名教師.
            Ele quer muito mesmo se tornar um professor.


Continuando...

à outra parte - este (UM AO OUTRO)
            wǒ zhēn de juédé wǒmen shǔyú bǐcǐ.
            我真的覺得我們屬於彼此
            Eu realmente acho que nós pertencemos um ao outro.

à mesmo, igual - forma (IGUAL, SIMILAR, O MESMO)
            yánjiū hàn jiàoxué tóngyàng zhòngyào
            研究和教學同樣重要。
            Pesquisa e ensino são igualmente importantes.

à segurar, carregar receber, aguentar (SUPORTAR, AGUENTAR)
            tā chéngshòu bùliǎo yālì
            承受不了壓力。
            Ela não consegue suportar pressão.


Mais algumas...

à frio - indiferente (FRIO, INDIFERENTE, DESPREOCUPADO)
            tā duì rén xiànglái lěngmò.
            她對人向來冷漠.
            Ele é sempre frio com as pessoas.

à pressa, correria - movimento (IMPULSO, EMPOLGAÇÃO)
            tā hěn róngyì chōngdòng.
            她很容易衝動.
            Ela se empolga facilmente.


Em seguida algumas palavras comuns que aparecem o tempo todo:

à correto - modo (JEITO, FORMA, MÉTODO)
            zǒng yǒu yīzhǒng fāngfǎ lái jiějué wèntí.
            總有一種方法來解決問題。
            Sempre há um jeito de resolver um problema.

à rápido - alegre (FELIZ)
            wǒ duōshù shíhòu hái shì tǐng kuàilè de.
            我多數時候還是挺快樂的。
            Eu fui bastante feliz a maior parte do tempo.

à triste - machucado (TRISTE)
            tā chàngzhe bēishāng de gē.
            她唱著悲傷的歌。
            Ela estava cantando uma música triste.

à ressentimento - fúria (RAIVA)
            tā de huídá chōngmǎnle fènnù hàn àosàng.
            他的回答充滿了憤怒和懊喪。
            A resposta dele era cheia de raiva e de frustração.


Estamos quase lá...

à necessariamente - obrigação (TER QUE)
            tā shuō tā bìxū lìkè gēn nǐ tántán.
            她說她必須立刻跟你談談。
            Ela disse que ela tem que conversar com você imediatamente.

à bem - ser como (PARECER)
hǎoxiàng tā yǐjīng yǒngyuǎn de líkāi le.
            好像她已經永遠地離開了。
            Parece que ela já partiu para sempre.

à passar, se tornar - existir (ACONTECER)
zhè zhǒng shìqíng fāshēng de kěnéngxìng bú dà.
            這種事情發生的可能性不大。
            A possibilidade desse tipo de coisa acontecer não é grande.


E as últimas três...

à realmente - completar (RESULTADO; O QUE ACONTECEU)
dàjiā dōu xiǎng zhīdào gè jiùjìng.
            大家都想知道個究竟
            Todo mundo quer saber o resultado / o que realmente aconteceu.

à realmente - completar (RESULTADO; O QUE ACONTECEU)
dàjiā dōu xiǎng zhīdào gè jiùjìng.
            大家都想知道個究竟
            Todo mundo quer saber o resultado / o que realmente aconteceu.

à um reto (DIRETO, CONTÍNUO; O TEMPO TODO)
wǒ yīzhí zài děng nǐ.
            一直在等你.
            Todo mundo quer saber o resultado / o que realmente aconteceu.


E acabou o vocabulário!!


Respostas do exercício

1 夢見你
2 在夢裡
3 同樣
4 方法
5 憤怒
6 悲傷
7 失望
8 這究竟
9 發生
10 一直
11必須
12 快樂
13 好像
14 彼此
15 強烈
16 衝動
17 冷漠


歌詞

也只能說抱歉了

我已經夢見你好幾天了
在夢裡你對我說了很多的話
你問我同樣的問題用很多種方法
有憤怒 有悲傷 有失望

但我沒有辦法告訴你這究竟怎麼發生的
只是就這樣一直走停不下來
我也想問你為什麼就是不懂呢?
我已經太累了 必須離開

有一段時間我們真的很快樂
兩個人在一起好像什麼都能做
但我們也真的承受彼此很多了
太強烈 太衝動 太冷漠
yě zhǐ néng shuō bàoqiànle

wǒ yǐjīng mèngjiàn nǐ hǎo jǐ tiānle
zài mèng lǐ nǐ duì wǒ shuōle hěnduō de huà
nǐ wèn wǒ tóngyàng de wèntí yòng hěnduō zhǒng fāngfǎ
yǒu fènnù yǒu bēishāng yǒu shīwàng

dàn wǒ méiyǒu bànfǎ gàosù nǐ zhè jiūjìng zěnme fāshēng de
zhǐshì jiù zhèyàng yìzhí zǒu tíng bù xiàlái
wǒ yě xiǎng wèn nǐ wèishéme jiùshì bù dǒng ne?
wǒ yǐjīng tài lèile bìxū líkāi

yǒu yíduàn shíjiān wǒmen zhēn de hěn kuàilè
liǎng gè rén zài yìqǐ hǎoxiàng shénme dōu néng zuò
dàn wǒmen yě zhēn de chéngshòu bǐcǐ hěnduōle
tài qiángliè tài chōngdòng tài lěngmò


 Sugestões, correções e comentários são sempre bem vindos!

Espero que tenham gostado! Eu pelo menos estou curtindo escrever essas lições com música!

Se gostaram, o resto do disco está aqui embaixo... Aproveitem!


Até a próxima!


Nenhum comentário:

Postar um comentário